+ Antworten
Ergebnis 1 bis 12 von 12

Thema: Translate MPAS to german

  1. #1
    Olivier[SAGEM]
    Gast Avatar von Olivier[SAGEM]

    Translate MPAS to german

    Hello there,

    Sorry for this post in english, i'm french and i don't really speak german

    I'm the author of My Pictures And Sounds, and i'm looking for people that would volunteer into making an official german translation for MPAS.

    If you think you can understand english or french, and write german with no error and you want to help me in this task, write here and give me your email and i will contact you by mail.

    Except for the first translation, I will ask a minimum of reactivity from you, meaning that if there is a new line to translate to german, it would be great if you could answer within a few days.

    Also you need to be serious and not release publicly any beta version I could send you. Only official versions should be public.

    Thanks

  2. #2
    Tilgi
    Gast Avatar von Tilgi
    Hi, yes I would like trying to make a german translation. But I can only understand english not french.

    My email: tilgi@t-online.de

    Greets tilgi

  3. #3
    maldde
    Gast Avatar von maldde
    well... i'm able to speak (and understand) english and french (english, of course, much better). if you should really be the author you may contact me (if you want to)... malde(AT)web.de

  4. #4
    Splashi
    Gast Avatar von Splashi
    it would be a real pleasure for me to translate the program.
    (i got some buddies from the us/jamaica/ghana who could help me in the case of difficulties..)
    my e-mail: splashis@gmx.de

  5. #5
    CH€CK€R_MC
    Gast Avatar von CH€CK€R_MC
    I'd also offer my help.
    I speak (and write) English fluently and my French isn't bad neither.

    If you need my support, just ask me.

    checker_mc@checker-mc-designs.tk

  6. #6
    =Warlord=
    Gast Avatar von =Warlord=
    Leute glaubt ihr wirklich das der von Sagem kommt??

    LOL sag ich da nur!!!!!


    11.11. sag ich nur!!!

  7. #7
    Tilgi
    Gast Avatar von Tilgi
    Original von =Warlord=
    Leute glaubt ihr wirklich das der von Sagem kommt??

    LOL sag ich da nur!!!!!


    11.11. sag ich nur!!!
    Ja warum wenn nicht???
    Kann doch gut möglich sein...

    Außerdem was hat das mit dem 11.11 zu tun???
    Beim 01.04 hätte ich mir da mehr Gedanken gemacht...

  8. #8
    CH€CK€R_MC
    Gast Avatar von CH€CK€R_MC
    Also, ich hab jetzt echt nen MPAS Ressource Code von dem gekriegt. Scheint echt zu sein.

  9. #9
    Tilgi
    Gast Avatar von Tilgi
    Original von CH€CK€R_MC
    Also, ich hab jetzt echt nen MPAS Ressource Code von dem gekriegt. Scheint echt zu sein.
    Jep hab ich auch bekommen, ist echt interessant mal hinter die Kulissen zu schauen hab es auch schon direkt am Freitag in 1 Std. übersetzt, naja mal schauen was draus wird...

  10. #10
    =Warlord=
    Gast Avatar von =Warlord=
    Klaro,
    da verschickt einer einfach mal den Rsource Codes einenes Programmes so mir nixs dir nixs!!

    Mein Gott..wer soll das bitte glauben

  11. #11
    Tilgi
    Gast Avatar von Tilgi
    Original von =Warlord=
    Klaro,
    da verschickt einer einfach mal den Rsource Codes einenes Programmes so mir nixs dir nixs!!

    Mein Gott..wer soll das bitte glauben
    Sag mal, was hast du für ein Problem???
    Ich hab den Code hier auf der Festplatte und der ist zu 99% echt. Meinste, dass sich einer die Mega Arbeit macht so was zu faken nur um hier 5 Leute zu verarschen? Ich glaube nicht...

    Zum Beweis die Kopie seiner Mail:
    Hi guys...

    Thanks for your offer to help translate MPAS to german.
    That was not a joke and i'm really from SAGEM ;-)

    So here is the idea :
    First I send you the MPAS.rc file that contains all the texts that appears in My Pictures And Sounds, in every language available
    (see attached file)
    You can edit this file, either with a text editor like Notepad, or (if you have it) with Microsoft Visual Studio or C++ 6.0

    In this file, you will see a section delimited with
    /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
    // German (Germany) resources

    ...

    #endif // German (Germany) resources
    /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////


    every text that appears in this section between "quotes" in english should be translated to german
    You can also check the other English and French sections to help you in your translation.

    Return to me the modified MPAS.rc file when you're done translated

    I will then merge your translations, eventually checking with you the translations you missed
    After that, i will send to some of you a beta release of MPAS including your translations so you can check they appear correctly on screen
    This beta release must stay confidential and should not be released publicly !
    Your translations will also be checked internally by some people understanding german at SAGEM.

    To prevent spread of beta releases of MPAS and to simplify my task, I might also decide to work with only one of you, based on his seriousness, on the quality and rapidity of his translation.

    Thank again.. and good luck

    PS: If you have any questions, don't hesitate to ask me
    Übrigens, den Anhang (also den Code) werde ich hier bestimmt nicht zum Download anbieten, wenn du es jetzt immer noch net glauben willst - bitte!

  12. #12
    maldde
    Gast Avatar von maldde
    also ich habs ja am anfang auch nicht geglaubt, aber da ich jetzt ja diese datei bekommen habe und vorallem, weils ne mailadresse ...@sagem.com war, und die ja nicht einfach so vergeben werden, you know... ist schon richtig. ich weiß das.

+ Antworten

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Ja
  • Themen beantworten: Ja
  • Anhänge hochladen: Ja
  • Beiträge bearbeiten: Ja
  •